-
.
I suffissi onorifici e nomi familiari
Chi di noi, spesse volte, non ha fatto confusione nell'uso dei suffissi -chan, -kun, -senpai, -dono, -sama, ecc.?
Beh...ora vi mostrerò un elenco dei vari suffissi onorifici giapponesi e il loro corretto uso.
-kun : utilizzato tra ragazzi e amici per indicare una certa forma di rispetto, o da un adulto verso una persona molto più giovane come segno di confidenza. Può essere utilizzato da un anziano o adulto per rivolgersi a giovani di entrambi i sessi;
-san : utilizzato per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno a cui ci si rivolge in maniera educata, ma può essere utilizzato anche con persone con le quali non si ha un rapporto amichevole per pura formalità assumendo una forma di distacco fra esse;
-dono : via di mezzo tra -san e -sama, molto formale e utilizzato quando si ha un rispetto davvero elevato verso una persona;
-sama : utilizzato per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno che riveste un titolo importante o ha uno status particolarmente elevato. Il suffisso "-sama" viene usato anche per rivolgersi alle divinità;
-senpai : indica un compagno o collega più anziano o superiore di grado che merita considerazione e rispetto. È utilizzato sul lavoro, oppure a scuola per indicare un alunno di una classe maggiore.
-kōhai : Inversamente al senpai, il kōhai è un compagno o collega più giovane ed inesperto;
-sensei : significa "professore", "maestro" (in qualsiasi campo sia utilizzato) o "dottore";
-shi : versione intermedia fra il -san e il -sama in ristretti ambiti professionali come fra ingegneri o avvocati;
-chan : utilizzato verso i bambini. Può però essere utilizzato anche fra persone adolescenti o adulte e in questi casi indica forte amicizia e confidenza, ma può indicare anche affettuosità e un certo grado di intimità, come fra coppie o fra parenti più grandi verso parenti più piccoli. Generalmente si utilizza più spesso e con connotazioni meno strette fra ragazze, mentre se usato da un ragazzo per rivolgersi ad una ragazza non parente è più probabile che indichi che vi sia un rapporto particolare fra i due, altrimenti i ragazzi chiamano le ragazze con il cognome seguito dal -san, ed anch'esse chiameranno i maschi per cognome seguito da -kun, mentre è comune chiamarsi per nome fra persone dello stesso sesso. Fra amici maschi è più raro e ha prevalentemente sfumature scherzose o ironiche o deriva da una lunga amicizia. Rivolto ad un uomo può però anche risultare offensivo. Utilizzare -chan con persone adulte che si conosce appena può essere visto come scortesia. Il -chan può essere usato anche dopo un'abbreviazione del nome;
-tan, -chin, -rin : storpiature infantili di -chan, raramente utilizzate da bambini più grandi; persino fra adulti possono avere connotazioni ironiche o vezzeggiative esagerate, e in alcuni casi possono essere considerati non molto educati;
oniisan/oniisama/niisan/niisama* e oneesan/oneesama/neesan/neesama* : fratellone o fratello maggiore e sorellona o sorella maggiore;
oniichan/niichan e oneechan/neechan : fratellino e sorellina;
otouto e imouto : fratello minore e sorella minore;
ojisan/ojisama e obasan/obasama* : zio e zia;
ojiisan/ojiisama* e obaasan/obaasama* : nonno e nonna;
otosan/otosama* e okaasan/okaasama* : papà e mamma.
*Se si usa -sama al posto di san allora si sta parlando in maniera molto formale.@World Archive | RIPRODUZIONE RISERVATA ©
Hitømi. -
colos.
User deleted
benE! certe cose cm "dono o "sempai" nn ne ero certo anche se più o meno le avevo inquadrati, sinceramente credevo che il dono fosse una forma de rispetto per riferirsi a persone decedute O_O! . -
Sasuke_Uchiha.
User deleted
Grazie Sensei tutte parole sentite per lo più da bleach , come non dimenticarsi neesama di rukia o ichigo-kun....
p.s Hito ma a quante lezioni vuoi arrivare?. -
.
non so quante lezioni farò...non seguo uno schema preciso io cerco di darvi quante più info possibili sulla grammatica e gli usi del giappone penso che tra un pò inizierò a fare post sugli usi e costumi del giappone . -
Sasuke_Uchiha.
User deleted
CITAZIONE (Hitømi @ 31/12/2012, 02:28)non so quante lezioni farò...non seguo uno schema preciso io cerco di darvi quante più info possibili sulla grammatica e gli usi del giappone penso che tra un pò inizierò a fare post sugli usi e costumi del giappone
Mi fa solo piacere conoscere nuovi elementi di questo fantastico mondo. -
.
Grazie! Mi sono sempre chiesto come si utilizzassero! hai risolto uno dei miei tanti dubbi su questa lingua!
solo una cosa:ma swan e chwan quando si usano?CITAZIONEcit.sanji (strong world)
+1
Edited by †ØFuture Gohan؆ - 1/1/2013, 14:22. -
.-san : utilizzato per indicare il rispetto nei confronti di qualcuno a cui ci si rivolge in maniera educata, ma può essere utilizzato anche con persone con le quali non si ha un rapporto amichevole per pura formalità assumendo una forma di distacco fra esse;
-chan : utilizzato verso i bambini. Può però essere utilizzato anche fra persone adolescenti o adulte e in questi casi indica forte amicizia e confidenza, ma può indicare anche affettuosità e un certo grado di intimità, come fra coppie o fra parenti più grandi verso parenti più piccoli. Generalmente si utilizza più spesso e con connotazioni meno strette fra ragazze, mentre se usato da un ragazzo per rivolgersi ad una ragazza non parente è più probabile che indichi che vi sia un rapporto particolare fra i due, altrimenti i ragazzi chiamano le ragazze con il cognome seguito dal -san, ed anch'esse chiameranno i maschi per cognome seguito da -kun, mentre è comune chiamarsi per nome fra persone dello stesso sesso. Fra amici maschi è più raro e ha prevalentemente sfumature scherzose o ironiche o deriva da una lunga amicizia. Rivolto ad un uomo può però anche risultare offensivo. Utilizzare -chan con persone adulte che si conosce appena può essere visto come scortesia. Il -chan può essere usato anche dopo un'abbreviazione del nome
swan e chwan sono storpiature per caratterizzare il modo di parlare del personaggio di sanji ma in realtà sono san e chan. -
.
ah grazie tante ;D
scusa ma non lo sapevo. -
.
no figurati XD pensavo lo sapessi . -
C@ll Me A Sp@©€MaN.
User deleted
grande hai finalmente fatto chiarezza adesso so cosa significano quei maledetti san chan kun grazie . -
Casull 454.
User deleted
e invece cosa vuol dire -cchi alla fine del nome? tipo su kuroko no basket ,kise chiama kuroko e gli altri usando questo suffisso alla fine
es: kurokocchi, midorimacchi, aominecchi. -
.
Ho letto anche di suffissi meno usati:
- ppe, chi, pyon, tachi, chin, rin, tan, pin: si possono usare come diminutivi per indicare affetto.
- Tachi: viene usato per indicare una persona insieme ad altre.
- Ko: "piccola".
- Hime: letteralmente principessa.
- Ane-ki: significa sorella maggiore ma non viene usato necessariamente per relazioni di sangue, inoltre chiamano cosi anche la leader di una banda.
- Ani-ki: o ani-ue significa fratello maggiore ma non viene usato necessariamente per ralazioni di sangue. Ani-ki è un termine più grossolano mentre ani-ue è un termine più elegante.
- Kouhai: è qualcuno del nostro corso di studi/del nostro ambito lavorativo/ecc. più grande ed esperto di noi. Non importa se sia più grande o più piccolo d'età ma l'esperienza che ha rispetto a noi.. -
Matt111.
User deleted
Ragazzi ma il suffisso onorifico -ya che viene usato da Trafalgar Law in One Piece cosa sta a significare allora? . -
.CITAZIONE (l'errante @ 11/11/2013, 04:42)- Kouhai: è qualcuno del nostro corso di studi/del nostro ambito lavorativo/ecc. più grande ed esperto di noi. Non importa se sia più grande o più piccolo d'età ma l'esperienza che ha rispetto a noi.
La descrizione è del titolo di "Senpai", Kouhai è il compagno di corso con meno esperienzaRagazzi ma il suffisso onorifico -ya che viene usato da Trafalgar Law in One Piece cosa sta a significare allora?
Il suffisso -ya non mi dice niente, però se dicesse -yo indicherebbe una sorta di vocativo, quindi si potrebbe tradurre come "Ehi + nome accompagnato dal suffisso", ma non sono sicuro.. -
.
Account Inattivo.
Solo per Supporto e Assistenza Grafica.- Group
- WA Fan
- Posts
- 1,917
- Location
- C627
- Status
- Anonymous
Solitamente il suffisso YA tende a indicare un luogo inerente alla vendita di un determinato oggetto/prodotto. Un po' come noi aggiungiamo il RIA finale ad alcune tipologie di negozi per indicarne lo stato: birreria (vende birra), fumetteria (vende fumetti), libreria (vende libri), pizzeria (vende pizza).
Da non confondere con il KA che invece indica il produttore/venditore di tale prodotto (come ad esempio il mangaka che disegna manga).
Aze aze..